version 1.11, 2001/12/27 08:45:55 |
version 1.35, 2016/02/14 10:41:40 |
|
|
% $OpenXM: OpenXM/doc/OpenXM-FAQ.oxweave,v 1.10 2001/12/24 02:30:46 takayama Exp $ |
% $OpenXM: OpenXM/doc/OpenXM-FAQ.oxweave,v 1.34 2015/09/29 00:15:26 takayama Exp $ |
|
|
|
//&C Feb 14, 2016. |
|
//&ja Q. asir の sysinfo() が segfault します. |
|
//&en Q. The sysinfo() command Risa/Asir makes the segmentation fault. |
|
|
|
/*&ja A. LC_ALL, LC_CTYPE, ... などの locale 変数が不正な値の可能性があります. |
|
たとえば LC_CTYPE に hoge が設定されていると segfault します. |
|
*/ |
|
/*&en A. Locale variables LC_ALL, LC_CTYPE, ... may contains an invalid |
|
value. For example, if you set foo to LC_CTYPE, sysinfo() makes the segmentation |
|
fault. |
|
*/ |
|
|
|
//&C Sep 29, 2015. |
|
//&ja Q. Debian etch 等の古い OS で asir の ox_launch(0); が動きません. |
|
//&en Q. The ox_launch(0) of asir does not work on legacy linux like Debian etch. |
|
|
|
/*&ja A. LD_LIBRARY_PATH を xterm が受け継いでいないのが原因です. |
|
xxxyyy を OpenXM_HOME の directory とするとき, root になって, |
|
/etc/ld.so.conf に xxxyyy/lib を加え, |
|
ldconfig |
|
して下さい. |
|
*/ |
|
/*&en A. The xterm does not pass the environment variable LD_LIBRARY_PATH to its program executed with the -e option. |
|
Suppose that xxxyyy is the OpenXM_HOME. Become the super user, |
|
add xxxyyy/lib to /etc/ld.so.conf and execute |
|
ldconfig |
|
*/ |
|
//&C See also the FAQ on Dec 17, 2000. |
|
|
|
//&C Nov 8, 2013. |
|
//&ja Q. OpenXM/rc/dot.bashrc を source で読んでも環境変数が設定されません (MacOS Mountain Lion) |
|
//&en Q. Environmental variables are not set by loading it with source OpenXM/rc/dot.bashrc (MacOS Mountain Lion) |
|
|
|
//&C cd OpenXM/rc ; source ./dot.bashrc (./ is necessary) |
|
|
|
/*&ja |
|
shell のスタックサイズ(stack size)を増やして下さい. |
|
現在のサイズは ulimit -a で知ることができます. |
|
*/ |
|
/*&en |
|
Please increase the stack size of the shell. |
|
The current size is reported by the command |
|
ulimit -a |
|
*/ |
|
|
|
//&C Sep 7, 2010. |
|
//&ja Q. TeXmacs interface 用の startup code はどのようにインストールしますか? |
|
//&en Q. How to install the startup codes for the TeXmacs interface? |
|
|
|
/*&ja |
|
Debian package openxm-skel を http://fe.math.kobe-u.ac.jp/KnoppixMath からインストールして下さい. |
|
これでだめなとき(insert->session->OpenXM が出ないとき)はインストールのあと, 次のコマンドを実行して下さい. |
|
*/ |
|
/*&en |
|
Please install the Debian package openxm-skel from http://fe.math.kobe-u.ac.jp/KnoppixMath |
|
If you do not get a new menu insert->session->OpenXM in the TeXmacs, copy files by the command |
|
*/ |
|
//&C cp -r /etc/skel/.TeXmacs ~ |
|
|
|
|
|
//&C Dec 3, 2009/Aug 29, 2010. Mac OS Snow Leopard, CPU=intel core2 |
|
//&ja Q. gmp のリンクに失敗します. |
|
//&en Q. The link with the gmp fails. |
|
|
|
/*&ja Now Leopard (10.6) 用の変更はまだソースに反映させていません. |
|
ソースコードの更新をお待ち下さい. |
|
Todo: gc, gmp は最新のものに変更する必要があります. |
|
src/mcpp/work/mcpp-2.7.2/src/internal.H の最後の3行を削除します. |
|
sm1 は gmp の内部構造にアクセスしていますが, そのやり方を変更します. |
|
これでもうまくいかない時は次のようにやるとうまくいくかもしれません. |
|
*/ |
|
/*&en We have not changed source codes for Mac OS 10.6 (Snow Leopard). |
|
Please wait our updates of the source code. |
|
Todo: gc and gmp should be replaced with the latest versions. |
|
The last 3 lines of src/mcpp/work/mcpp-2.7.2/src/internal.H should be removed. |
|
sm1 accesses the internal structure of the gmp. We have to change the access code. |
|
If the compilation does not succeed, the following might solve the problem |
|
*/ |
|
/*&C |
|
export ABI=32 |
|
cd OpenXM/src |
|
|
|
*/ |
|
|
|
//&C Nov 21, 2009. Mac OS Snow Leopard (10.6) |
|
//&ja Mac OS Snow Leopard で OpenXM/src/ox_toolkit のコンパイルに失敗します. |
|
//&en Compilation fails for OpenXM/src/ox_toolkit on Mac OS Snow Leopard. |
|
/*&C |
|
|
|
cd OpenXM/src/ox_toolkit |
|
./configure --x-libraries=/usr/X11/lib |
|
|
|
*/ |
|
|
|
//&C Sep 13, 2009. Installing openxm*.deb on Ubuntu 9.04 |
|
//&ja Q. Ubuntu 9.04 で openxm deb パッケージのインストールに失敗します. |
|
//&en Q. I got an error on Ubuntu 9.04 when I tried to install the openxm debian package. |
|
//&C 47 Illegal option -e , [: 47 :=: unexpected op. |
|
|
|
/*&ja |
|
まず ctrl-C で install script を停止して下さい. |
|
|
|
/usr/local/OpenXM/bin/asir-install.sh and /usr/local/OpenXM/bin/asir-port.sh は /bin/bash の上でうごきます. |
|
#!/bin/bash とスクリプトの先頭に書いてありますが, Ubuntu 9.04 ではなぜか /bin/sh でこの script が実行されるようです |
|
(理由調査中). |
|
下のようにインストール中だけ /bin/sh を /bin/bash に変更しておけば大丈夫です. |
|
*/ |
|
/*&en |
|
Please stop the install script by ctrl-C. |
|
The scripts /usr/local/OpenXM/bin/asir-install.sh and /usr/local/OpenXM/bin/asir-port.sh work on /bin/bash |
|
#!/bin/bash is written at the beginning of the script, but /bin/sh seems to be used on Ubuntu 9.04 |
|
(Why? If you find the reason, please kindly tell us). |
|
Please change /bin/sh to /bin/bash during the installation as below. |
|
*/ |
|
/*&C |
|
|
|
sudo su - |
|
cd /bin |
|
cp sh sh.orig |
|
ln -s /bin/bash sh |
|
|
|
[Installing OpenXM package] |
|
|
|
rm /bin/sh |
|
cp /bin/sh.orig /bin/sh |
|
|
|
*/ |
|
|
|
//&C Sep 12, 2009. "sudo apt-get install openxm" generates files owned by root |
|
|
|
/*&C |
|
|
|
cd ~ |
|
sudo chown -R $USER OpenXM_tmp .TeXmacs |
|
|
|
*/ |
|
|
|
//&C Oct 9, 2006. Generating universal binaries for MacOS X. |
|
|
|
/*&ja |
|
Reference: http://macwiki.sourceforge.jp/cgi-bin/wiki.cgi?UniversalBinary |
|
PPC では -arch i386 -arch ppc の他に -isysroot /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk |
|
option が必要. Xcode の Package の中の, Cross-Developement.mpkg を忘れない. |
|
別々の architecture で生成して, lipo でくっつける方法の方が推奨らしい. |
|
cf. |
|
*/ |
|
/*&C |
|
Example: |
|
gcc -arch i386 -arch ppc -isysroot /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk ox.c -o ox |
|
or |
|
gcc -arch i386 -isysroot /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk ox.c -o ox-i386 |
|
gcc -arch ppc -isysroot /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk ox.c -o ox-ppc |
|
lipo -create ox-i386 ox-ppc -output ox |
|
*/ |
|
|
|
|
|
//&C Sep 2, 2004, Update for tigers (10.4) June 23, 2005. |
|
//&ja Q. MacOS X (10.3, panther)で OpenXM package を make するにはどうしますか? |
|
//&en Q. How to make OpenXM package on MacOS X (10.3, panther)? |
|
|
|
/*&ja |
|
[1] fink をインストールしてなければインストールします. |
|
fink は Unix の Open Source software を Mac OS X でパッケージとして |
|
扱うための基礎システムです. fink をインストールすると, Debian linux や |
|
Fedora, wine 等でおなじみのパッケージ管理コマンド apt-get が |
|
使えるようになります. |
|
http://fink.sourceforge.net/index.php?phpLang=ja |
|
よりダウンロード. |
|
[2] xterm を開き, wget を apt-get でインストールします. |
|
apt-get install wget |
|
なおインストールされてるソフトの一覧は |
|
dpkg --list |
|
でみれます. |
|
fink でインストールされたコマンドは /sw/bin の下にインストールされます. |
|
[3] OpenXM のソースをダウンロードして他の unix と同様な方法で make します. |
|
なお wget は gc, gmp のソースを ftp でネットワークダウンロードするのに |
|
利用されます. |
|
マニュアル等を正しく処理するには, tex, ptex, nkf 等のインストール |
|
も必要です. とりあえず実行形式を得るためには不要. |
|
|
|
Mac OS X 10.4 (tiger) のためのノート. |
|
[A] |
|
XcodeTools 2.1 をインストールすると, gcc version 4.0 が標準でインストール |
|
される. 現在のところgcc-4.0 のもとではいろいろと問題が生じる. |
|
したがって gcc-4.0 の代わりに gcc-3.3 を使う. |
|
(たとえば |
|
sudo gcc_select 3.3 |
|
とすればよい) |
|
|
|
<note-1> GC の版 (OpenXM/src/gc) は 6.5 (or later). |
|
<note-2> wget がない場合は次ぎのようにする. |
|
cd OpenXM ; mkdir ../OpenXM_dist ; cd ../OpenXM_dist |
|
ftp://ftp.math.kobe-u.ac.jp/pub/OpenXM/misc/ の全てのファイルを |
|
OpenXM_dist へ make の前にコピーしておく. |
|
<note-3> DYLD_LIBRARY_PATH 環境変数は使用しない. cf. OpenXM/rc/dot.bashrc |
|
|
|
*/ |
|
/*&en |
|
[1] If you have not yet installed fink, install the fink system. |
|
The fink system is a Debian-like packaging system. |
|
The commands apt-get and dpkg are installed. |
|
http://fink.sourceforge.net |
|
[2] Open the xterm and install the command wget by apt-get |
|
apt-get install wget |
|
[3] Build the OpenXM package. |
|
The wget is used to download the source codes for gc and gmp |
|
by the ftp. |
|
In order to build documents properly, you need tex, ptex, and nkf. |
|
If you need only binary executables, you do not need these. |
|
|
|
Note for Mac OS X 10.4 (tiger) |
|
[A] |
|
When you install XcodeTools 2.1, gcc version 4.0 will be installed. |
|
There are several troubles when you build the OpenXM package with gcc-4.0. |
|
So, we need to use gcc-3.3 instead of gcc-4.0 |
|
(e.g., sudo gcc_select 3.3 ) |
|
|
|
|
|
<note-1> The version of OpenXM/src/gc must be 6.5 (or later). |
|
<note-2> If you do not have "wget", do as follows. |
|
cd OpenXM ; mkdir ../OpenXM_dist ; cd ../OpenXM_dist |
|
Copy all files in ftp://ftp.math.kobe-u.ac.jp/pub/OpenXM/misc/ |
|
to OpenXM_dist before make. |
|
<note-3> The environmental variable DYLD_LIBRARY_PATH must not be set. |
|
cf. OpenXM/rc/dot.bashrc |
|
|
|
*/ |
|
|
|
//&C Feb 7, 2004 |
|
//&ja Q. Solaris 5.5.1 で make すると kan96xx の make で __register_frame_info がないといってコンパイルがとまる. |
|
//&en Q. On Solaris 5.5.1, the make of kan96xx stops with the error undefined symbol __register_frame_info |
|
|
|
/*&ja |
|
|
|
A. OpenXM_contrib/gmp (version 4.1.2) をつぎのようにして version 3.1.1 に置き換えるとうまくいきます. |
|
rm -rf OpenXM_contrib/gmp |
|
cvs -d :pserver:anoncvs@kerberos.math.kobe-u.ac.jp:/home/cvsroot/openxm checkout -D '2002-01-01 0:00' OpenXM_contrib/gmp |
|
|
|
匿名 cvs については |
|
http://www.math.sci.kobe-u.ac.jp/OpenXM/Current/anonymous.html |
|
を御覧ください. |
|
|
|
*/ |
|
|
|
/*&en |
|
|
|
A. Repalce OpenXM_contrib/gmp (version 4.1.2) by the gmp version 3.1.1 |
|
as follows. |
|
|
|
rm -rf OpenXM_contrib/gmp |
|
cvs -d :pserver:anoncvs@kerberos.math.kobe-u.ac.jp:/home/cvsroot/openxm checkout -D '2002-01-01 0:00' OpenXM_contrib/gmp |
|
|
|
As to anonymous cvs, see |
|
http://www.math.sci.kobe-u.ac.jp/OpenXM/Current/anonymous.html |
|
|
|
*/ |
|
|
|
|
|
//&C Nov 15, 2003 (For developpers) |
|
//&ja Q. Cvs で commit するとき -m option がうまく動きません. |
|
//&en Q. The -m option for cvs commit does not work well. |
|
|
|
/*&ja |
|
次のような shell ファイルで cvs を呼び出しているとしたら, |
|
cvs -d abc.openxm.org:/usr/cvs $* |
|
次のようにかえます. |
|
cvs -d abc.openxm.org:/usr/cvs "$@" |
|
|
|
参考文献: 砂原ほか, 「プロフェッショナルシェルプログラミング」, アスキー出版局 |
|
|
|
*/ |
|
|
|
/*&en |
|
If you use cvs by the following shell file |
|
cvs -d abc.openxm.org:/usr/cvs $* |
|
change it as follows |
|
cvs -d abc.openxm.org:/usr/cvs "$@" |
|
*/ |
|
|
|
|
|
//&C Nov 11, 2003 |
|
//&ja Q. RedHat 8.0 でコンパイルできません. |
|
//&en Q. I fail the compilation on RedHat 8.0 |
|
|
|
/*&ja |
|
|
|
ソースを checkout してすぐに, |
|
" touch OpenXM/src/gc/.use_ports " |
|
をしてから make install して下さい. |
|
make している間に gc6.2 のソースコードをダウンロードしますので internet に |
|
つないでる必要があります. |
|
|
|
*/ |
|
/*&en |
|
|
|
Just after checking out the sources, |
|
execute the command |
|
" touch OpenXM/src/gc/.use_ports " |
|
and " make install ". |
|
During the make the source code of gc6.2 is downloaded, so your machine |
|
must be connected to the internet. |
|
|
|
*/ |
|
|
|
//&C May 9, 2003 |
|
//&ja Q. Debian GNU/Linux で asir が make できない. |
|
//&en Q. Asir cannot be built on Debian GNU/Linux. |
|
|
|
/*&ja |
|
|
|
A. libxaw7-dev をインストールして下さい. ちなみに OpenXM_contrib2/fep |
|
を make するには libncurses5-dev をインストールする必要があります. |
|
|
|
*/ |
|
/*&en |
|
|
|
A. Install 'libxaw7-dev'. Note that you have to install |
|
'libncurses5-dev' to build 'fep' in OpenXM_contrib2. |
|
|
|
*/ |
|
|
|
//&C April 23, 2003 |
|
//&ja Q. OpenXM サーバが立ち上がらない. (ウィンドウが一瞬現れて消える.) |
|
//&en Q. OpenXM servers cannot be invoked. (An window appears but vanishes immediately.) |
|
|
|
/*&ja |
|
|
|
A. XFree86 4.3.0 の xterm の国際化対応が不完全なせいです. 以下のいずれか |
|
を試してみて下さい. |
|
|
|
1. .Xdefaults, .Xresources などに次の行を追加する. |
|
|
|
XTerm*locale:false |
|
|
|
2. LANG, LC_CTYPE, LC_ALL などの環境変数を消す. |
|
|
|
|
|
*/ |
|
/*&en |
|
|
|
A. This is caused by an incomplete implementation of i18n of xterm |
|
in XFree86 4.3.0. Try one of the following: |
|
|
|
1. Add the following line to your .Xdefaults, .Xresources etc. |
|
|
|
XTerm*locale:false |
|
|
|
2. Remove environment variables such as LANG, LC_CTYPE, LC_ALL etc. |
|
|
|
*/ |
|
|
|
//&C March 7, 2003 (for developers) |
|
//&ja Q. asir2000 用の configure が新しい OS に対応していない. |
|
//&en Q. The "configure" for asir2000 does not support a new operating system. |
|
|
|
/*&ja |
|
|
|
A. OpenXM/doc/HOWTO/asir2000-autoconf-note-ja を御覧下さい. |
|
|
|
*/ |
|
/*&en |
|
|
|
A. See OpenXM/doc/HOWTO/asir2000-autoconf-note-ja (in Japanese). |
|
|
|
*/ |
|
|
|
//&C October 23, 2002 (for developer) |
|
//&ja Q. commit メッセージのみ加えたい. |
|
//&en Q. I want to add only a commit message to the CVS repository. |
|
|
|
/*&ja |
|
|
|
A. |
|
正しいログを書いてファイルに保存しておき、 |
|
|
|
cvs commit -f -F <log file> <target file> |
|
|
|
とすれば、内容を変更せずにログだけを更新することができますが、 |
|
revision はひとつ進みます。害はないです。 |
|
(そのログには (null commit) とかいれておくとそれらしくなります) (by まえかわ) |
|
|
|
|
|
*/ |
|
/*&en |
|
|
|
A. |
|
Write a log in the file <log file> and |
|
cvs commit -f -F <log file> <target file> |
|
The revision number will be increased by 1. |
|
|
|
*/ |
|
|
|
|
|
|
|
//&C March 16, 2002 (for developer) |
|
//&ja Q. asir を cygwin で make したい. |
|
//&en Q. I want to make "asir" on cygwin |
|
|
|
|
|
/*&ja |
|
asir の cygwin 上での make には, XFree86 for cygwin が必要です. |
|
これは, cygwin のホームページからダウンロードできます. |
|
*/ |
|
/*&en |
|
We need XFree86 for cygwin to build asir on cygwin. |
|
You can download XFree86 from the homepage of the cygwin project. |
|
*/ |
|
/*&C |
|
|
|
export PATH=/usr/X11R6/bin:$PATH |
|
cd OpenXM/src/asir2000 |
|
rm .*done |
|
make |
|
*/ |
|
|
|
//&C March 7, 2002 (for developer) |
|
//&ja Q. HEAD にタグをつけるには? |
|
//&en Q. How to attach a tag to the head branch |
|
|
|
//&C cvs rtag -r HEAD RELEASE_1_2_1 OpenXM OpenXM_contrib OpenXM_contrib2 |
|
|
//&C December 27, 2001 (Windows) |
//&C December 27, 2001 (Windows) |
//&ja Q. asirgui で engine.exe の位置が registry に登録されています. これを消すには? |
//&ja Q. asirgui で engine.exe の位置が registry に登録されています. これを消すには? |
//&en Q. The path for engine.exe is written in the registry. How to remove the data from the registry? |
//&en Q. The path for engine.exe is written in the registry. How to remove the data from the registry? |
|
|
c:\windows\command.com /p /e:5000 |
c:\windows\command.com /p /e:5000 |
*/ |
*/ |
|
|
//&C August 10, 2001 |
//&C August 10, 2001 (Windows, developer) |
//&ja Q. cygwin 環境で : から始まる sh ファイルが動かないことがあります.(開発者向け) |
//&ja Q. cygwin 環境で : から始まる sh ファイルが動かないことがあります.(開発者向け) |
//&en Q. Shell scripts which start with ":" does not sometimes work on cygwin (for developers). |
//&en Q. Shell scripts which start with ":" does not sometimes work on cygwin (for developers). |
|
|
|
|
by #!/bin/sh |
by #!/bin/sh |
*/ |
*/ |
|
|
//&C May 6, 2001 |
//&C May 6, 2001 (developer) |
//&ja Q. tab をスペースで置き換えたい. (開発者向け) |
//&ja Q. tab をスペースで置き換えたい. (開発者向け) |
//&en Q. I want to replace tabs by spaces. (for developers) |
//&en Q. I want to replace tabs by spaces. (for developers) |
|
|
|
|
Esc x untabify |
Esc x untabify |
*/ |
*/ |
|
|
//&C May 6, 2001 |
//&C May 6, 2001 (developer) |
/*&ja Q. gcc が定義するシンボル名を知りたい. (開発者向け) |
/*&ja Q. gcc が定義するシンボル名を知りたい. (開発者向け) |
*/ |
*/ |
/*&en Q. I want to know symbol names that gcc defines. (for developers) |
/*&en Q. I want to know symbol names that gcc defines. (for developers) |
|
|
gcc -v -c foo.c |
gcc -v -c foo.c |
*/ |
*/ |
|
|
//&C Jan 18, 2001 |
//&C Jan 18, 2001 (user, developer) |
/*&ja Q. Debian potato で OpenXM/src/ox_math (Mathematica の OpenXM サポート) のソースがコンパイル, 実行 |
/*&ja Q. Debian potato で OpenXM/src/ox_math (Mathematica の OpenXM サポート) のソースがコンパイル, 実行 |
できません. |
できません. |
*/ |
*/ |
Line 94 Mathematica) on Debian potato. |
|
Line 515 Mathematica) on Debian potato. |
|
/*&ja |
/*&ja |
A (by Ohara). |
A (by Ohara). |
1. Mathlink は glibc2.1 では正しく動作しません. |
1. Mathlink は glibc2.1 では正しく動作しません. |
http://support.wolfram.com/MathLink/Linux/glibc21.html |
http://www.wolfram.com/solutions/mathlink/devkits.html |
をみて, libML.a を取り換えます. |
から Linux x86 版の C/C++ MathLink SDK を入手し, libML.a を取り換えます. |
|
MathLink SDK には二種類の libML.a が含まれているので注意すること. |
2. apt-get install libc5 |
2. apt-get install libc5 |
で libc5 をインストールする. |
で libc5 をインストールする. |
*/ |
*/ |
Line 103 http://support.wolfram.com/MathLink/Linux/glibc21.html |
|
Line 525 http://support.wolfram.com/MathLink/Linux/glibc21.html |
|
/*&en |
/*&en |
A (by Ohara). |
A (by Ohara). |
1. Mathlink does now work properly under glibc2.1. |
1. Mathlink does now work properly under glibc2.1. |
See http://support.wolfram.com/MathLink/Linux/glibc21.html |
See http://www.wolfram.com/solutions/mathlink/devkits.html |
and replace libML.a |
and replace libML.a |
2. Install libc5 by |
2. Install libc5 by |
apt-get install libc5 |
apt-get install libc5 |
*/ |
*/ |
|
|
//&C Dec 17, 2000 |
//&C Dec 17, 2000 (user) |
//&ja Q. Debian potato で OpenXM server 用の xterm がひらかず, OpenXM server が起動できません. |
//&ja Q. Debian potato で OpenXM server 用の xterm がひらかず, OpenXM server が起動できません. |
//&en Q. I cannot start xterm for some OpenXM servers on Debian potato. |
//&en Q. I cannot start xterm for some OpenXM servers on Debian potato. |
|
|
Line 145 A solution: Generate a symbolic link from libgmp.so t |
|
Line 567 A solution: Generate a symbolic link from libgmp.so t |
|
|
|
*/ |
*/ |
|
|
//&C Nov 30, 2000 |
//&C Nov 30, 2000 (user) |
//&ja Q. Redhat Linux を利用しています. libgd がないので RPM パッケージのインストールが失敗します. |
//&ja Q. Redhat Linux を利用しています. libgd がないので RPM パッケージのインストールが失敗します. |
//&en Q. I'm using Redhat Linux. Installation of the RPM package of openxm fails because libgd does not exists. |
//&en Q. I'm using Redhat Linux. Installation of the RPM package of openxm fails because libgd does not exists. |
|
|
Line 176 A solution: Generate a symbolic link from libgmp.so t |
|
Line 598 A solution: Generate a symbolic link from libgmp.so t |
|
Then, you can download gd-1.3-6.i386.rpm |
Then, you can download gd-1.3-6.i386.rpm |
*/ |
*/ |
|
|
//&C Sep 28, 2000 |
//&C Sep 28, 2000 (user) |
//&ja Q. asir より ssh を用いて remote の ox サーバを起動できません. |
//&ja Q. asir より ssh を用いて remote の ox サーバを起動できません. |
//&en Q. I cannot start remote ox servers with ssh. |
//&en Q. I cannot start remote ox servers with ssh. |
|
|
|
|
|
|
//&C |
//&C |
|
|
//&C April 12, 2000. |
//&C April 12, 2000. (user) |
//&ja Q. openxm*.rpm を利用しているのですが, asir と入力すると, |
//&ja Q. openxm*.rpm を利用しているのですが, asir と入力すると, |
//&en Q. I installed OpenXM package by RPM (openxm*.rpm). Asir command returns |
//&en Q. I installed OpenXM package by RPM (openxm*.rpm). Asir command returns |
//&C /var/tmp/openxm-root/OpenXM/bin/asir is not found |
//&C /var/tmp/openxm-root/OpenXM/bin/asir is not found |